Jmenovala se dřív Česko-moravská vrchovina „Moravská“?
Pod článkem Lidé z Pelhřimovska nechtějí k Moravě v komentáři [4] jedna čtenářka s přezdívkou Kiki píše, že někde četla, že Českomoravská vysočina se dříve jmenovala Moravská a že prý je to patrné ještě z map vydávaných v době nedávné například v Británii. To můžu čirou náhodou potvrdit, nedávno jsem na internetu hledal nějakou mapu Evropy a narazil jsem na jednu vydanou v Británii v roce 1920 (s udáním nadmořské výšky ve stopách, nikoli metrech), která skutečně dokazuje to, co Kiki napsala ve svém komentáři. (Pro neznalé angličtiny: „Moravian“ = moravský, „heights“ = vrchy, výšina, vrchovina.)
Ještě jsem našel jednu mapu, tentokrát vydanou v Německu v roce 1842 a v ní je uvedená vrchovina popsána stejným jménem, tentokrát německy, jako Maehrisches Gb. (Gb. = Gebirge), tedy „Moravské hory“.
A ještě jedna mapa do třetice. Zobrazuje Moravu (a související díl Slezska) v roce 1844; kdo byl jejím vydavatelem, nevím. Popisky má v němčině, na západním okraji Moravy je zde to samé, co v předchozí mapě, tentokrát však rozepsáno celé (Mährisches Gebirge).
(Technická poznámka: obrázky ve správné velikosti lze zobrazit výběrem volby „Zobrazit obrázek“ z menu, které se zobrazí po kliknutí pravým tlačítkem myši nad obrázkem.)
nedivil bych seNedivil bych se, kdyby to tak bylo, českoni si přivlastnili napřed půl vrchoviny a pokračují v přivlastňování směrem na Moravu.
Moravská vrchovinaNu dobrá, není nic snazšího, než vrátit horám původní název a odteďka používat jen Moravská vysočina.
> Moravská vrchovina – pozn.Vzhledem k temu jak často sa název oňech hor mňeňil v posledné dobje, tak be to nemusel bét zas až tak veliké problém (tuším že za prvé republike to nebela čm vrchovina ale čm vesočina – takže oproťi ostatňím horském celkúm sa ten název mňeňí málem každó chvilu). + Všimli zte si teho, že ten ňemecké název začíná hož na hózemí čech – v novohradskéch horách? Na té anglické mapce to neňí tak jednoznačné ale je to tam asi sténě.
>Já su moravák cigánkého puovodu a chcu abe se to menovale Jihovýchodní Vesočina.Hnedkaj odůvodním. Sú tam českoni, romové a moraváci. Etneka bech do teho nemychal. Himaláj taky nemá etnický názef v názvu. Česť. Karol.
> [4]To je poněkud zmatený názor.
Českomoravská krabatinaČeskomoravská vrchovina je lidově "Vysočina" a dříve se nazývala Českomoravská krabatina
>S tou "Jihovýchodní Vesočinó" – to není rozhodně neutrální název – oblast která je na západě Moravy a jihovýchodě Čech pojmenovat jako jihovýchodní…Krabatina – hm, zajímavé, to slyším prvně
>Kde se objevuje pojmenování "krabatina"?
Mapa je podobná:
Druck u. Verlag v.C.Flemming in Glogau , 1855
adresa:

Kdokoliv žije na Česko-moravské vrchovině, ví, že žije na Vysočině 😉