(Česko-)Moravská vrchovina

Jmenovala se dřív Česko-moravská vrchovina „Moravská“?

Pod článkem Lidé z Pelhřimovska nechtějí k Moravě v komentáři [4] jedna čtenářka s přezdívkou Kiki píše, že někde četla, že Českomoravská vysočina se dříve jmenovala Moravská a že prý je to patrné ještě z map vydávaných v době nedávné například v Británii. To můžu čirou náhodou potvrdit, nedávno jsem na internetu hledal nějakou mapu Evropy a narazil jsem na jednu vydanou v Británii v roce 1920 (s udáním nadmořské výšky ve stopách, nikoli metrech), která skutečně dokazuje to, co Kiki napsala ve svém komentáři. (Pro neznalé angličtiny: „Moravian“ = moravský, „heights“ = vrchy, výšina, vrchovina.)

Moravská vrchovina - mapa

Ještě jsem našel jednu mapu, tentokrát vydanou v Německu v roce 1842 a v ní je uvedená vrchovina popsána stejným jménem, tentokrát německy, jako Maehrisches Gb. (Gb. = Gebirge), tedy „Moravské hory“.

Maehrisches Gebirge - mapa

A ještě jedna mapa do třetice. Zobrazuje Moravu (a související díl Slezska) v roce 1844; kdo byl jejím vydavatelem, nevím. Popisky má v němčině, na západním okraji Moravy je zde to samé, co v předchozí mapě, tentokrát však rozepsáno celé (Mährisches Gebirge).

Mährisches Gebirge - mapa 2

(Technická poznámka: obrázky ve správné velikosti lze zobrazit výběrem volby „Zobrazit obrázek“ z menu, které se zobrazí po kliknutí pravým tlačítkem myši nad obrázkem.)

Advertisement

11 thoughts on “(Česko-)Moravská vrchovina

  1. nedivil bych seNedivil bych se, kdyby to tak bylo, českoni si přivlastnili napřed půl vrchoviny a pokračují v přivlastňování směrem na Moravu.

  2. Moravská vrchovinaNu dobrá, není nic snazšího, než vrátit horám původní název a odteďka používat jen Moravská vysočina.

  3. > Moravská vrchovina – pozn.Vzhledem k temu jak často sa název oňech hor mňeňil v posledné dobje, tak be to nemusel bét zas až tak veliké problém (tuším že za prvé republike to nebela čm vrchovina ale čm vesočina – takže oproťi ostatňím horském celkúm sa ten název mňeňí málem každó chvilu). + Všimli zte si teho, že ten ňemecké název začíná hož na hózemí čech – v novohradskéch horách? Na té anglické mapce to neňí tak jednoznačné ale je to tam asi sténě.

  4. >Já su moravák cigánkého puovodu a chcu abe se to menovale Jihovýchodní Vesočina.Hnedkaj odůvodním. Sú tam českoni, romové a moraváci. Etneka bech do teho nemychal. Himaláj taky nemá etnický názef v názvu. Česť. Karol.

  5. Českomoravská krabatinaČeskomoravská vrchovina je lidově "Vysočina" a dříve se nazývala Českomoravská krabatina

  6. >S tou "Jihovýchodní Vesočinó" – to není rozhodně neutrální název – oblast která je na západě Moravy a jihovýchodě Čech pojmenovat jako jihovýchodní…Krabatina – hm, zajímavé, to slyším prvně

  7. Kdokoliv žije na Česko-moravské vrchovině, ví, že žije na Vysočině 😉

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s